Übersetzen...
Automatische Übersetzung: Kleiner Schreibtisch (bonheur-du-jour). Kultur: Französisch, Paris und Sèvres. Dekorateur: Jean-Jacques Pierre der Jüngere (Französisch, aktive 1763-1800). Abmessungen: Insgesamt: 32 1/2 × 25 7/8 × 16 in. (82,6 × 65,7 × 40,6 cm). Fabrik: Porzellantafeln der Manufaktur Sèvres (Französisch, seit 1740). Schöpfer: Martin Carlin (Französisch, in der Nähe von Freiburg im Breisgau ca. 1730-1785 Paris). Datum: ca. 1774. Das Möbelinventar von 1795 der Schwägerin Ludwigs XVI., Marie-Thérèse von Savoyen, Comtesse d'Artois (1756-1805), enthält eine Beschreibung eines ähnlichen Schreibtisches oder Bonheur du Jour, auf den verwiesen werden kann dieses Stück. Die Schublade hat ein Fach, das ursprünglich ein Tintenfass, eine Schwammwanne und eine Kiste für Sand enthielt. Die aufklappbare Schreibfläche konnte hochgeklappt und Schreibgeräte darunter aufbewahrt werden.
Small writing desk (bonheur-du-jour). Culture: French, Paris and Sèvres. Decorator: Jean-Jacques Pierre the Younger (French, active 1763-1800). Dimensions: Overall: 32 1/2 × 25 7/8 × 16 in. (82.6 × 65.7 × 40.6 cm). Factory: Porcelain plaques by Sèvres Manufactory (French, 1740-present). Maker: Martin Carlin (French, near Freiburg im Breisgau ca. 1730-1785 Paris). Date: ca. 1774.
The 1795 inventory of furniture belonging to Louis XVI's sister-in-law, Marie-Thérèse of Savoy, comtesse d'Artois (1756-1805), gives a description of a similar desk, or bonheur du jour, which may refer to this piece. The drawer has a compartment that originally held an inkwell, a sponge trough, and box for sand. Its hinged writing surface could be lifted up, and writing implements could be stored underneath.