alb3662116

KAIGETSUDO ANDO. Standing Courtesan

Standing Courtesan. Artist: Kaigetsudo Ando (Japanese, ca. 1671-1743). Culture: Japan. Dimensions: Image: 40 15/16 × 16 5/8 in. (104 × 42.2 cm)
Overall with mounting: 44 7/8 × 20 1/2 in. (114 × 52 cm). Date: early 18th century.
A courtesan, statuesque and regal in pose, has paused her procession to glance back, perhaps to acknowledge an admirer. Kaigetsudo Ando was the founder of a studio of artists that produced woodblock prints and paintings of the high-ranking women of the demimonde. Here a poem card (shikishi) is inscribed with a poem attributed to Sarumaru Dayu (active late 8th century) that was made famous through its inclusion in One Hundred Poems by One Hundred Poets (Hyakunin isshu): 
Oku yama ni 
momiji fumi-wake 
naku shika no 
koe kiku toki zo 
aki wa kanashiki 

Deep in the mountains,
traipsing through leaves,
a deer cries for its mate--
when I hear that sound,
it's autumn at its saddest.
--Trans. John T. Carpenter.
Teilen
pinterestPinterest
twitterTwitter
facebookFacebook
emailEmail

Zu einem anderen Lightbox hinzufügen

Zu einem anderen Lightbox hinzufügen

add to lightbox print share
Haben Sie bereits ein Konto? Anmelden
Sie haben kein Konto? Registrieren
Dieses Bild kaufen. Nutzung auswählen:
Daten werden geladen...
Titel:
Standing Courtesan
Standing Courtesan. Artist: Kaigetsudo Ando (Japanese, ca. 1671-1743). Culture: Japan. Dimensions: Image: 40 15/16 × 16 5/8 in. (104 × 42.2 cm) Overall with mounting: 44 7/8 × 20 1/2 in. (114 × 52 cm). Date: early 18th century. A courtesan, statuesque and regal in pose, has paused her procession to glance back, perhaps to acknowledge an admirer. Kaigetsudo Ando was the founder of a studio of artists that produced woodblock prints and paintings of the high-ranking women of the demimonde. Here a poem card (shikishi) is inscribed with a poem attributed to Sarumaru Dayu (active late 8th century) that was made famous through its inclusion in One Hundred Poems by One Hundred Poets (Hyakunin isshu): Oku yama ni momiji fumi-wake naku shika no koe kiku toki zo aki wa kanashiki Deep in the mountains, traipsing through leaves, a deer cries for its mate-- when I hear that sound, it's autumn at its saddest. --Trans. John T. Carpenter.
Technik/Material:
Hanging scroll, mounted as panel; ink and color on paper
Zeitraum:
Edo period (1615-1868)
Museum:
Metropolitan Museum of Art, New York, USA
Bildnachweis:
Album / Metropolitan Museum of Art, NY
Freigaben (Releases):
? Modellfreigabe: Nein - ? Eigentumsfreigabe: Nein
Rechtefragen?
Bildgröße:
3148 x 4200 px | 37.8 MB
Druckgröße:
26.7 x 35.6 cm | 10.5 x 14.0 in (300 dpi)