Traduciendo...
Traducción automática: 'Mapa de Gran Bretaña de Matthew Paris, c.1250' (1944). Detalle que muestra ríos y ciudades en el sur de Inglaterra y parte de Gales. Muchos topónimos aún son reconocibles hoy en día. La palabra 'Auster', escrita sobre el Canal de la Mancha en la parte inferior, hace referencia al viento que trae densas nubes y niebla. Mapa dibujado por el historiador Matthew Paris, monje de la Abadía de St Alban?s. Cotton MS Claudius D.vi, f.12v, manuscrito en la Biblioteca Británica, Londres. De "British Maps and Map-Makers", de Edward Lynam. [Collins, Londres, 1944]
'Matthew Paris's Map of Great Britain, c.1250', (1944). Detail showing rivers and towns in the south of England and part of Wales. Many place-names are still recognisable today. The word 'Auster', written over the English Channel at the bottom, refers to wind bringing heavy cloud cover and fog. Map drawn by the historian Matthew Paris, a monk at St Alban?s Abbey. Cotton MS Claudius D.vi, f.12v, manuscript in the British Library, London. From "British Maps and Map-Makers", by Edward Lynam. [Collins, London, 1944]