Traduciendo...
Traducción automática: Pequeño escritorio (bonheur-du-jour). Cultura: Francés, París y Sèvres. Decorador: Jean-Jacques Pierre el Joven (Francés, activo 1763-1800). Dimensiones: total: 32 1/2 x 25 7/8 x 16 pulg. (82,6 × 65,7 × 40,6 cm). Fábrica: Placas de porcelana de la Manufactura de Sèvres (Francia, 1740-presente). Maker: Martin Carlin (francés, cerca de Freiburg im Breisgau ca. 1730-1785 París). Fecha: ca. 1774. El inventario de muebles de 1795 perteneciente a la cuñada de Luis XVI, María Teresa de Saboya, condesa de Artois (1756-1805), da una descripción de un escritorio similar, o bonheur du jour, que puede referirse a esta pieza. El cajón tiene un compartimento que originalmente contenía un tintero, un bebedero de esponja y una caja para la arena. Su superficie de escritura con bisagras se puede levantar y los implementos de escritura se pueden almacenar debajo.
Small writing desk (bonheur-du-jour). Culture: French, Paris and Sèvres. Decorator: Jean-Jacques Pierre the Younger (French, active 1763-1800). Dimensions: Overall: 32 1/2 × 25 7/8 × 16 in. (82.6 × 65.7 × 40.6 cm). Factory: Porcelain plaques by Sèvres Manufactory (French, 1740-present). Maker: Martin Carlin (French, near Freiburg im Breisgau ca. 1730-1785 Paris). Date: ca. 1774.
The 1795 inventory of furniture belonging to Louis XVI's sister-in-law, Marie-Thérèse of Savoy, comtesse d'Artois (1756-1805), gives a description of a similar desk, or bonheur du jour, which may refer to this piece. The drawer has a compartment that originally held an inkwell, a sponge trough, and box for sand. Its hinged writing surface could be lifted up, and writing implements could be stored underneath.