Traduction en cours...
Traduction automatique: Les muletiers chinois robustes et indomptables, connus par les Birmans sous le nom de Panthay, et par les Thaïlandais et les Laotiens sous le nom de Haw ou Chin Haw, étaient - et sont encore dans une certaine mesure - les maîtres du Triangle d'Or. Certes, ils étaient les commerçants par excellence, pénétrant dans les confins les plus reculés des territoires interdits comme les États Wa, tandis qu'en même temps leurs caravanes muletières, chargées de tout, depuis les pierres précieuses et le jade jusqu'à l'opium et les casseroles en cuivre, faisaient le commerce jusqu'à Luang. Prabang au Laos, Moulmein en Birmanie, Dali et Kunming au Yunnan et Chiang Mai au nord de la Thaïlande. Doi Mae Salong était autrefois un avant-poste pauvre et lourdement armé du Kuomintang (KMT). C'est aujourd'hui une oasis tranquille de jardins de thé, de vergers fruitiers et de maisons de style Yunnanais.
The rugged, indomitable Chinese muleteers known to the Burmese as Panthay, and to the Thai and Lao as Haw or Chin Haw, were—and to some extent still are—the masters of the Golden Triangle. Certainly they were the traders par excellence, penetrating into the remotest reaches of forbidden territory such as the Wa States, whilst at the same time their mule caravans, laden with everything from precious stones and jade to opium and copper pans, traded as far as Luang Prabang in Laos, Moulmein in Burma, Dali and Kunming in Yunnan, and Chiang Mai in northern Thailand. Doi Mae Salong was once an impoverished, heavily-armed Kuomintang (KMT) outpost, it is today a tranquil oasis of tea gardens, fruit orchards and Yunnanese-style houses.