Traduction en cours...
Traduction automatique: Travail du métal, broderie, tissage et peinture indiens (1898). 'Fig 1 : Ancus (instrument utilisé pour conduire et dresser les éléphants) en fer ciselé. Figs 2 et 3 : Pendentifs et bouton repoussé en or et ciselé. Fig 4 : Ancus, émaillé et orné de bijoux. Figs 5-9 : Décorations d'armes émaillées. Fig 10 : Parasol d'État avec une riche broderie dorée. Figs 11-13 : Éventails brodés. Fig 14 : Couvre-pied tissé en or et brodé de soie et de perles. Fig 15 : Nappe brodée. Fig 16 : Bordure d'un tapis de selle. Fig 17 : Broderie sur tissu noir. Fig 18 : Bordure d'un tapis de velours brodé. Figs 19-22 : Fleurs issues d'une broderie en soie. Fig 23 : Châle tissé. Fig 24 : Bordure en tissu tissé. Figs 25 et 26 : Motifs de tissages de soie et d'or. Fig 27 : Peinture laquée. Fig 28 : Partie d'une couverture de livre en peinture laquée. Figs 29 et 30 : à partir de manuscrits enluminés. Planche 17 de "Les styles historiques d'ornement" traduit de l'allemand de H. Dolmetsch. [BT Batford, Londres, 1898]
Indian metal work, embroidery, weaving and painting, (1898). 'Fig 1: Ancus (instrument used to drive and train elephants) in chiselled iron. Figs 2 and 3: Pendants and button embossed in gold and chiselled. Fig 4: Ancus, enamelled and adorned with jewels. Figs 5-9: Decorations from enamelled arms. Fig 10: State parasol with rich gold embroidery. Figs 11-13: Embroidered fans. Fig 14: Covering for the foot, woven in gold and embroidered in silk and pearls. Fig 15: Embroidered table-cover. Fig 16: Border from a saddle-cloth. Fig 17: Embroidery on black stuff. Fig 18: Border from an embroidered velvet-carpet. Figs 19-22: Flowers from silk embroidery. Fig 23: Woven shawl. Fig 24: Border from woven stuff. Figs 25 and 26: Patterns from silk- and gold-weavings. Fig 27: Lacquerpainting. Fig 28: Portion of a book-cover in lacquerpainting. Figs 29 and 30: From illuminated manuscripts'. Plate 17 from "The Historic Styles of Ornament" translated from the German of H. Dolmetsch. [B.T. Batford, London, 1898]